GATHA OUSTAVAÏTI XLV

 

1. Vers quel pays dois-je aller ?

Où donc me réfugier,

Où emmener mes parents,

Mes amis et compagnons ?

Aucun homme ne m'honore!

Je n'ai que des adversaires,

Surtout parmi les tyrans!

Comment pourrai-je arriver

A répandre Ta doctrine,

O Pouvoir divin suprême ?

 

2. Je sais pour quelle raison

Je suis ainsi sans ressources :

Je sais que je suis perdu

Parmi tant d'hommes inertes!

Jette les yeux, ô Ahoura,

Sur moi qui veux implorer

Ton secours, Ton assistance!

Apporte-moi réconfort,

Comme un ami qui console

Le meilleur de ses amis.

Donne-moi la plénitude

Des trésors du Bon Esprit!

 

3. Quand ferez-vous rayonner

La cause de la Justice,

Messagers de lumière ?

Quand ferez-vous triompher

Cet Enseignement du vrai,

O prophètes de la Loi ?

A qui, pour leur avantage,

Seront-ils, un jour, donnés,

Tous les dons du Bon Esprit ?

Pour moi, je T'ai choisi : Toi!

Pour unique précepteur,

Toi, Pouvoir divin suprême!

 

4. Le méchant est avec ceux

Qui combattent la Justice :

Adversaires des troupeaux,

Adversaires des cultures,

Et de la prospérité!

Cet homme au langage inique

Périra en conséquence

De ses actes criminels,

Et qui le mettra au ban,

Affaiblira son emprise;

Pour délivrer le troupeau,

Il écoutera le Sage.

 

5. Si un tyran est avare,

Ou tourmente ses sujets,

(Qui réclament son secours)

Par des décrets oppressifs

Ou des impôts déloyaux

Que l'intègre, l'homme droit

Qui vit selon la Justice,

Discernant ce mécréant,

Révèle son infamie,

Ses actes de malfaiteur,

Et que le Pouvoir suprême

Punisse l'homme cruel!

 

6. Et celui qui, le pouvant,

Ne voudra pas l'éclairer,

Sera, sans l'ombre d'un doute,

A son tour, un malfaiteur!

Celui-là est un méchant

Que les méchants jugent bon,

Et celui-là est un Juste

Qui a pour ami un Juste!

C'est ainsi, Pouvoir suprême,

Que Tu as, dans Ta sagesse,

Établi les lois du monde

Dès l'origine des temps.

 

7. O Pouvoir divin suprême!

Quel sera le protecteur

Que Tu voudras me donner ?

Le méchant veut se saisir

De moi, pour me torturer!

Quels aides, sinon le Feu

Et l'Esprit issu de Toi

Et dont le pouvoir sublime

Manifeste Ton Royaume ?

Donne-moi cette Sagesse

Afin que je puisse agir

Et répandre Ta doctrine!

 

8. De celui qui fait agir

Ses semblables contre moi,

Que la haine ne m'atteigne

Jamais, ni les vils méfaits!

Lui aussi, sans aucun doute,

Sera maudit, malheureux,

Sans félicité aucune,

Opprimé par la souffrance.

9. Je connais ceux qui m’honorent,

Ainsi que moi je T'honore!

Comme moi, ils Te témoignent

Tout leur amour par leurs actes,

A Toi, qui es le seul digne

D'être invoqué, Maître pur!

Ce que dit en vérité

Le Créateur du troupeau,

Mes disciples, à leur tour,

Désirent de moi l'apprendre,

Parce qu'ils sont animés

De Sagesse et Bon Esprit.

 

10. Tous ceux qui --- hommes ou femmes,

Veulent partager leurs forces

Avec moi qui vis en Juste,

Ceux dont j'ai le sûr appui,

Eux tous, je pourrai conduire

Aux bienfaits du seul vrai culte.

Avec eux traverserai

Le pont qui, au paradis,

Mène au Jugement suprême.

 

11. Les faux prêtres et despotes

Se sont joints à ces puissances

Qui s'inspirent des ténèbres,

Dans le but de rendre esclave,

Par leurs projets criminels,

Tout le genre humain sur terre!

Et leur âme, leur nature,

S'endurcissent à ce point

Qu'au suprême Jugement

Ils seront tous condamnés

Au châtiment implacable!

 

12. Mais si, parmi les régents,

Petit-fils et descendants

Du Touranien Fryana,

Il en est qui, par leur zèle,

Font prospérer la Sagesse,

C'est que Mazda s'est uni

A eux, par le Bon Esprit :

Le Pouvoir divin suprême

Les conduit vers le bonheur.

 

13. Celui qui, chez les mortels,

Respecte le vrai savoir,

Celui-là est digne aussi

De répandre la Justice!

Mazda lui ouvre les mondes

Par la voix du Bon Esprit!

Il augmente les produits

Et les trésors de la Terre;

Il est, s'il demeure pur,

Un disciple véritable.

 

14. Zoroastre, quel ami,

Sûr, fidèle et véritable,

As-tu pour te seconder

Dans la grande oeuvre entreprise ?

Qui, veut annoncer au monde

Ton Enseignement divin ?

C'est Vistaspa, noble prince!

Je veux ainsi proclamer

Les noms, avec bienveillance,

De ceux que Tu as choisis,

O Pouvoir divin suprême,

Dans mes proches, mes parents!

 

15. Hécat-Aspas, race élue,

Vous avez su discerner

L'homme juste de l'injuste!

Pour les actes équitables,

Accomplis en bon Esprit,

Vous avez eu Connaissance,

Apportant tous autres dons

Provenant d' Ahoura Mazda.

 

16. Frashaostra, chevalier,

Noble champion de la Loi!

Huogvide va combattre

Pour ceux qui sont nos aimés!

Bonheur à la créature!

Là où règne Humilité

Et les forces excellentes

De l'esprit de vérité,

Le Pouvoir divin suprême

Règne dans les coeurs, les âmes.

 

17. Dites les louanges pures,

Conformes aux règles saintes,

Conformes au vrai savoir,

O Jamaspa Huogvide! ---

Lui qui reçoit les prières,

Les offrandes et les hymnes,

Qui sent notre obéissance,

Qui discerne la franchise,

Découvre l'hypocrisie,

Que Lui seul soit notre Guide

Et dirige toutes choses

Dans Sa Justice infinie!

 

18. Que celui qui est pour moi

Un ami me donnant joie,

Qu'il reçoive tous bienfaits!

Que le Bon Esprit lui donne

De tous biens la plénitude!

Mais que celui qui m'attaque

Ressente en retour l'angoisse

Qu'il a voulu m'infliger!

Pureté, Pouvoir suprême!

Je désire satisfaire

Toutes vos lois et préceptes,

J'en prends la décision

Dans mon coeur et ma raison!

 

19. Celui qui observera

L'Enseignement que je donne

Et qui, avec conscience,

Accomplira en fidèle

Ce qu'il propose à chacun,

Lui, recevra sûrement

La finale récompense :

La prospérité sur Terre,

Et les biens impérissables

De l'existence éternelle!

Tu le sais, Pouvoir suprême,

Toi qui me l'as révélé!