GATHA SPENTA MAÏNYUS XLVII

 

1. Lorsque l'adversaire en fuite

Succombera au pouvoir

De la Vérité totale,

La suprême récompense

(Que les malfaiteurs s'efforcent

De nier, dans leur erreur)

Parviendra à ceux qui servent

Ta Loi, ô Ahura Mazda!

Et ils en seront bénis!

 

2. Révèle-moi Ton Savoir,

O Pouvoir divin suprême,

Pour que les esprits en lutte

Ne troublent pas mon regard!

Comment la victoire, enfin,

Sur les méchants, les coupables,

Sera-t-elle attribuée

Aux hommes justes et droits ?

Car c'est là, partout au monde,

L'aboutissement final.

 

3. La plus parfaite des lois,

Pour celui qui s'y soumet

Par sa vie en pureté,

C'est la Loi d'Ahoura Mazda,

Auteur de tous les bienfaits!

Sage et saint devient celui

Qui connaît la Vérité :

Ton Enseignement profond,

Qui T'appartient, ô Ahoura,

Parce qu'il agit selon

Les lois de Ton Bon Esprit.

 

4. Toi qui es le Créateur

De Justice et Vérité

Et des dons qui en découlent,

Tu observes tous nos actes,

Tu écoutes nos paroles!

Aussi, notre volonté

Doit-elle se conformer

A Tes désirs prévoyants,

Car le sort final des choses

Ne sera-t-il pas celui

Qui réside en Ton pouvoir ?

 

5. Il nous faut avoir des chefs

Dignes, et non des coupables,

Qui gouvernent sagement,

Avec Justice, Équité!

N'est-ce pas, cette Justice,

La vertu la plus brillante

Que l'on puisse avoir ici ?

Alors toujours le troupeau

Aura des plaines prospères,

Des champs riants et fertiles,

Afin que toujours l'aisance

Reste notre lot à tous!

 

6. La culture, l'élevage

Donnent la prospérité!

Ce sont les travaux utiles

Pour lesquels le Bon Esprit

Nous accorde son appui.

Les moissons, les pâturages

Que Mazda fait prospérer

En tout temps pour notre usage,

Sont les vrais biens de la terre.

 

7. Que les brigands parasites

S'écartent de nos chemins!

Repoussez la violence,

Vous qui voulez conserver

L'Amour et la Pureté,

Les bienfaits du Bon Esprit

Auxquels restent attachés

Ceux qui dans leur existence

Respectent la Vérité.

A Toi, ô Pouvoir suprême,

A Ta garde est confiée

Toute créature au monde!

 

8. Quels sont, ô Pouvoir suprême,Tes voeux pour mes actions ?

Je voudrais que Tu bénisses

Tout ce que je pense et fais!

Comment pourrai-je T'offrir,

A Toi seul, toute ma vie ?

Jusqu'au moindre de mes actes,

Je veux que tout soit conforme

A Ta Volonté divine,

Soit conforme au Bon Esprit!

 

9. Faites-moi donc reconnaître,

Pureté! Pouvoir suprême!

Que vous maîtrisez aussi

Ceux dont l'incrédulité

S'oppose à moi et m'accable.

Que les dons du Bon Esprit,

La Sagesse, la Justice,

Me demeurent à jamais,

Pour que mon coeur reste droit,

Car l'apôtre de Ta Loi

Doit savoir comment gagner

Les dons de la Pureté.

 

10. Quand donc, ô Pouvoir suprême,

Voudra-t-on m'entendre enfin ?

Quand donc viendra le moment

Où les hommes lâcheront

La science abominable

Par laquelle les faux-prêtres

Oppriment le pauvre peuple,

Et les chefs et les despotes

Tyrannisent tous les humbles

Sous leur joug impitoyable ?

 

11. Quand donc, Pureté, Sagesse,

Seront-elles biens communs ?

Quand donc, Paix, Prospérité,

Seront-elles aux foyers,

Et tous autres biens terrestres ?

Qui fera cesser les actes

Criminels des chefs coupables ?

Quand donc viendra pour régner

Bon esprit au coeur des hommes ?

 

12. Que les Messagers de vie

Qui apportent Lumière,

Répandent le vrai savoir,

Guidés par le Bon Esprit!

La Justice de leurs actes,

En accord avec Ta Loi,

Vaincra tous les adversaires,

Tous les méchants et pervers

Qui s'opposent à Ton Règne,

O Pouvoir divin suprême!